2.indoor activities:
Intellectual activities such as reading books or listening to music can revitalize our mental processes. This revitalization can be either a stimulant to mental readiness and innovation or a tranquilizer or temporary escape from the pressures of daily life.
智力的活动例如看书否听音乐可以修复我们的心理状态。 这种修复可能是对我们心智激励或是对于现实生活压力的一种改革或是一种镇定剂或是一种逃避。
Indoor activities are somewhat challenging as well. There are chess and book reading which can also develop our mind.
户内运动在某种程度上也是具有挑战性的。下棋和读书也能够促进我们的思维。
By contrast, intellectual development can be beneficial to us in this respect.
相反,智力活动在这方面则为我们带来很多益处。
Activities such as reading a novel at midnight, listening to a favorite record between classes are looked upon as a kind of private pleasure because they are necessary nourishment for growth of psychological well-being.
像读小说、课间欣赏一张自己最喜欢的唱片之类的活动都被视作一种个人乐趣,因为它们对心理健康都是必须的营养品。
Besides indoor games such as playing chess or cards, other hobbies like stamp-collecting can help us escape from the pressure of daily studies.
除此之外,一些室内游戏,如下棋、打扑克,还有像集邮之类的爱好,皆可以帮助我们减轻每天学习的压力。
Yet, there is again a disadvantage: we are literally deprived of the chance to get physical fitness if we are sitting all day long.
然而,如果整天坐着不动,我们就等于被剥夺了获得身体健康的机会。
3.Relation:
I prefer a balance of these activities to provide both the physical condition and mental stimulation I need to face in the daily grind. In my opinion, physical recreation is necessary for good health but intellectual pursuits provide more pleasure.
我趋向于取得这些活动的一种平衡,既可锻炼身体又可激励心智,都是我每天要面对的。在我看来,体育消遣对好的健康是必需的但是智力的追求提供更多的快乐.
Personally, I prefer a balance of both activities so as to provide me with physical training and mental stimulation. The most important is to make proper arrangements of physical recreation and intellectual activities.
就个人而言,我喜欢把为我提供身心健康的这两种活动结合起来。重要的是对它们进行合理的安排。